469 – Sometimes you’re the windshield…
Pegasi, Pegasusses, who really knows what they would be called. Aparently some guy named Joel (see below) and even though he does this for a living HE SPELLED HEAR WRONG. HAHA! But I kid. Thanks for the info Joel, and yes, I’m sure you did not mean to spell anything wrong. I cannot really comment considereing how often I misspell wirds.






March 18th, 2009 at 11:02 am
Actually no, it’s not Pegasi. Pegasi is a plural grown from a latin root. Pegasus is a Greek word with Greek roots. The plural for Greek words is ‘es’ like for most other things in the English language. It may look wrong, but Pegasuses is correct.
To test it out yourself type both versions into a Word document or similar and see which one the spell checker rejects.
It’s the same with octopuses, although in some dialects octopi is still acceptable. This sort of thing is what I do for a living, and even know it’s boring to here. I don’t date a lot.
June 17th, 2009 at 12:20 am
Actually… Greek plural would be “oi,” and the plural of octopus is octopodes. Don’t trust Word on Greek derivatives.
August 11th, 2009 at 10:49 pm
… So.. while we’re on the subject of improbably flight-capable horses, and aquatic tentacular horrors… would the plural of Sir Ian Fleming’s novel be ‘octop – ‘ Never mind. Children.
November 3rd, 2010 at 10:10 am
Just going through the archives, and decided to reply to these comments.
Octopus isn’t from the Greek. So the Greek ending really doesn’t matter.
Perhaps this will inform you to word endings and how it doesn’t matter where English stole the word from. http://www.youtube.com/watch?v=wFyY2mK8pxk
March 11th, 2011 at 6:47 am
Hi, guys, sorry to disappoint you, but neither of you is correct. “Pegasus” is not a title but a NAME. The name of the last Flying Horse (in Greek Mythology). So the only way it works is “Flying Horses”.
April 5th, 2011 at 9:51 am
pegaus was the name of the animal species aganipe.
September 24th, 2012 at 2:07 am
Ah, Joel. No. Like Josiah said, the we would use “oi” on that. Pégasos —> Pégasoi.
However, the point is moot, since “Pegasus” is indeed a name, whereas a generic winged horse is called a “pterippus” which means we would use “pterippi” here.